不管你吃的,它穿过你的嘴,你的下食道进入胃部。但如果你有反酸,情况可能会变得痛苦。许多食物可通过减少分离胃食道阀门的基调,延长时间的食物花费坐在胃或导致胃部产生过多的胃酸加重胃酸倒流恭弗里索拉,在该中心的胃肠病学家说,晚期消化道护理在纽约长老会/ Weill康奈尔医疗中心。也有引起胃产生过多的酸,它可以备份到食道的食物。如果你是63万名美国人的一个酸返流性疾病,则可能需要消除从你的饮食这10种常见食物触发。
胃酸倒流最严重的10种食物
关于作者:
K. Aleisha羁绊
一个国际银团健身作家和力量教练,Aleisha拥有硕士学位的是新闻的梅迪尔新闻学院,西北大学,在那里她集中在健康和科学报道的新媒体的程度。在那里,她也完成了在杂志上和性别研究学业。通过国家力量和适应的协会(NSCA)经认证的力量和体能专家,Aleisha用她的研究,写作和性别问题,以帮助妇女赋权自己通过智能力量训练背景。她的教练妇女在网上和人的高保真健身和对称性在芝加哥。除了自我,Aleisha有助于出版物,包括时间,女性健康,跑者世界,形状,美国新闻与世界报道,堆栈,而且从春分,和女孩走强。她是女人的指南的合着者以力量训练。她通常可以在训练服和/或食用被发现。
查看完整配置文件
不管你吃的,它穿过你的嘴,你的下食道进入胃部。但如果你有反酸,情况可能会变得痛苦。许多食物可通过减少分离胃食道阀门的基调,延长时间的食物花费坐在胃或导致胃部产生过多的胃酸加重胃酸倒流恭弗里索拉,在该中心的胃肠病学家说,晚期消化道护理在纽约长老会/ Weill康奈尔医疗中心。也有引起胃产生过多的酸,它可以备份到食道的食物。如果你是63万名美国人的一个酸返流性疾病,则可能需要消除从你的饮食这10种常见食物触发。
一。西红柿
便携与柠檬酸和苹果酸,番茄和番茄产品 - 包括酱油,汤,果汁等 - 可以使胃产生过多的胃酸(化学负责分解食物)。当卷得太高,酸可以强迫向上流到食道生物医学专家杰里米田,博士,医学博士,在USANA健康科学高级研究科学家说。Unfortunately, there's not much you can do -- even cooking tomatoes won't reduce the acidity significantly enough to prevent acid reflux, says Christine Frissora, M.D. If you're making a pizza or pasta sauce, though, don't use it as an excuse to make a heavy cream sauce because high-fat foods can also trigger symptoms (more on that later), adds Frissora. Instead, try whipping up some fresh pesto.
相关:查看我们的综合酸回流中心
便携与柠檬酸和苹果酸,番茄和番茄产品 - 包括酱油,汤,果汁等 - 可以使胃产生过多的胃酸(化学负责分解食物)。当卷得太高,酸可以强迫向上流到食道生物医学专家杰里米田,博士,医学博士,在USANA健康科学高级研究科学家说。Unfortunately, there's not much you can do -- even cooking tomatoes won't reduce the acidity significantly enough to prevent acid reflux, says Christine Frissora, M.D. If you're making a pizza or pasta sauce, though, don't use it as an excuse to make a heavy cream sauce because high-fat foods can also trigger symptoms (more on that later), adds Frissora. Instead, try whipping up some fresh pesto.
相关:查看我们的综合酸回流中心
2.柑橘类水果
发表在《耳鼻喉科年鉴》上的研究表明,限制饮食中的酸性物质的摄入可以缓解诸如咳嗽和声音嘶哑等反酸症状(即使是那些药物治疗无效的患者)。如果你决定限制你的柑橘,减少柑橘是必须的。举个例子:柠檬汁的pH值可以低到两个,使之成为超市里酸性最强的食物之一。”食用柠檬汁几乎等同于向胃里灌入普通胃酸,”医学博士Jeremy Tian说。然而,其他柑橘类水果,如橙子和葡萄柚,也会加重症状。如果你真的很想吃新鲜多汁的东西,那就选择菠萝吧,医学博士克里斯汀·弗里索拉说,一开始就从小事做起。虽然严格来说它不是柑橘类水果,但它确实含有一些可能导致反流的柠檬酸。
发表在《耳鼻喉科年鉴》上的研究表明,限制饮食中的酸性物质的摄入可以缓解诸如咳嗽和声音嘶哑等反酸症状(即使是那些药物治疗无效的患者)。如果你决定限制你的柑橘,减少柑橘是必须的。举个例子:柠檬汁的pH值可以低到两个,使之成为超市里酸性最强的食物之一。”食用柠檬汁几乎等同于向胃里灌入普通胃酸,”医学博士Jeremy Tian说。然而,其他柑橘类水果,如橙子和葡萄柚,也会加重症状。如果你真的很想吃新鲜多汁的东西,那就选择菠萝吧,医学博士克里斯汀·弗里索拉说,一开始就从小事做起。虽然严格来说它不是柑橘类水果,但它确实含有一些可能导致反流的柠檬酸。
3.洋葱
“离洋葱远点。它们与胃酸倒流之间的联系是显而易见的,”医学博士杰里米·田说,它们不仅降低了下食道括约肌(LES)关闭以将胃与食道分离的压力,而且根据俄克拉荷马州消化研究基金会的研究,在胃酸倒流患者中,食用洋葱会增加胃pH值低于4(pH值越低,酸度越高)的时间,并加剧胃灼热和打嗝。田说,不幸的是,烹调洋葱对它们的酸度没有多大影响,所以如果你真的对洋葱很感兴趣,你可以尝试小剂量食用较温和的葱和大葱,看看它们对你的反流有多大影响。
“离洋葱远点。它们与胃酸倒流之间的联系是显而易见的,”医学博士杰里米·田说,它们不仅降低了下食道括约肌(LES)关闭以将胃与食道分离的压力,而且根据俄克拉荷马州消化研究基金会的研究,在胃酸倒流患者中,食用洋葱会增加胃pH值低于4(pH值越低,酸度越高)的时间,并加剧胃灼热和打嗝。田说,不幸的是,烹调洋葱对它们的酸度没有多大影响,所以如果你真的对洋葱很感兴趣,你可以尝试小剂量食用较温和的葱和大葱,看看它们对你的反流有多大影响。
4.碳酸饮料
有多少碳酸饮料你喝的是你的胃灼热的风险巨大的预测,根据杰里米田,博士,医学博士,为什么?“从碳酸饮料释放的气体增加胃内压,”田说。基本上,所有这些泡沫开始推你的腹部,伸展它,并迫使食道括约肌开放。虽然任何气泡可以证明坏你的腹部,苏打水可能会出现更多的问题。许多含有咖啡因(其中,在一些人,可能触发反酸的症状),也是高度酸性,增加了田。和饮食苏打水往往更差,典型地具有2.5和3.7之间的pH。
有多少碳酸饮料你喝的是你的胃灼热的风险巨大的预测,根据杰里米田,博士,医学博士,为什么?“从碳酸饮料释放的气体增加胃内压,”田说。基本上,所有这些泡沫开始推你的腹部,伸展它,并迫使食道括约肌开放。虽然任何气泡可以证明坏你的腹部,苏打水可能会出现更多的问题。许多含有咖啡因(其中,在一些人,可能触发反酸的症状),也是高度酸性,增加了田。和饮食苏打水往往更差,典型地具有2.5和3.7之间的pH。
5.酒精
踢喝一杯回可以放松比你的心情了。It also relaxes the LES, allowing gastric acid to push its way up into your esophagus and cause that horrible burning sensation reflux sufferers know all too well, says Nabeel Farooqui, M.D., assistant professor of allergy and immunology at the Ohio State University Wexner Medical Center, who works with acid reflux patients to prevent their conditions from causing esophageal damage and respiratory symptoms. If you do drink, you can sidestep a full-on reflux assault by avoiding carbonated drinks such as beer and champagne, he says. And you should also beware of reflux-triggering mixers such as acidic juices and carbonated sodas.
踢喝一杯回可以放松比你的心情了。It also relaxes the LES, allowing gastric acid to push its way up into your esophagus and cause that horrible burning sensation reflux sufferers know all too well, says Nabeel Farooqui, M.D., assistant professor of allergy and immunology at the Ohio State University Wexner Medical Center, who works with acid reflux patients to prevent their conditions from causing esophageal damage and respiratory symptoms. If you do drink, you can sidestep a full-on reflux assault by avoiding carbonated drinks such as beer and champagne, he says. And you should also beware of reflux-triggering mixers such as acidic juices and carbonated sodas.
6.辛辣食物
他们是最常见的食物之一,胃酸反流患者抱怨引发反流症状,但研究表明,辛辣食物不会影响食管括约肌闭合时的压力。相反,问题可能在于辛辣食物会刺激食道,医学博士克里斯汀·弗里索拉说,更重要的是,如果这道菜含有洋葱(很多辛辣的洋葱也含有),它们可能会导致任何反流症状,医学博士杰里米·田说。
相关:暴露的43种补充剂
他们是最常见的食物之一,胃酸反流患者抱怨引发反流症状,但研究表明,辛辣食物不会影响食管括约肌闭合时的压力。相反,问题可能在于辛辣食物会刺激食道,医学博士克里斯汀·弗里索拉说,更重要的是,如果这道菜含有洋葱(很多辛辣的洋葱也含有),它们可能会导致任何反流症状,医学博士杰里米·田说。
相关:暴露的43种补充剂
7.脂肪的食物
Fats are digested slowly, meaning they spend more time hanging out in your stomach -- giving gastric acid more opportunity to work its way up into your esophagus, according to Christine Frissora, M.D. However, the bigger problem with high-fat, low-nutrient foods could be the weight gain they spur. Research published in Alimentary Pharmacology & Therapeutics shows that obesity causes esophageal dysfunctions linked to acid reflux symptoms. If you are going to splurge on a fat-loaded meal, make it a small one and schedule it at least a few hours before bed, recommends Frissora. If you lay down to bed with a bellyful of slow-to-digest food, you raise your risk of middle-of-the-night heartburn and burps even more.
Fats are digested slowly, meaning they spend more time hanging out in your stomach -- giving gastric acid more opportunity to work its way up into your esophagus, according to Christine Frissora, M.D. However, the bigger problem with high-fat, low-nutrient foods could be the weight gain they spur. Research published in Alimentary Pharmacology & Therapeutics shows that obesity causes esophageal dysfunctions linked to acid reflux symptoms. If you are going to splurge on a fat-loaded meal, make it a small one and schedule it at least a few hours before bed, recommends Frissora. If you lay down to bed with a bellyful of slow-to-digest food, you raise your risk of middle-of-the-night heartburn and burps even more.
8.咖啡
虽然专家们为什么,消耗量大的时候肯定都没有,咖啡已再挂时间和时间的胃酸倒流的症状发生率增加。例如,在一个德国的一项研究中,研究人员发现,含咖啡因的咖啡大大增加反流患者的症状 - 这是如果咖啡是无咖啡因少得多的效果。然而,咖啡因并没有出现有症状的任何影响,当患者在茶消耗它。如果你喝咖啡,纳比勒Farooqui,医学博士,建议为深烘焙咖啡选择加入,因为他们往往不太酸性和回流患者耐受性更好光烤肉比较。杰里米田,博士,医学博士说,而且,无论哪种方式,你最好限制你的摄入量,以一杯
相关:12对实事你的父母是对的
虽然专家们为什么,消耗量大的时候肯定都没有,咖啡已再挂时间和时间的胃酸倒流的症状发生率增加。例如,在一个德国的一项研究中,研究人员发现,含咖啡因的咖啡大大增加反流患者的症状 - 这是如果咖啡是无咖啡因少得多的效果。然而,咖啡因并没有出现有症状的任何影响,当患者在茶消耗它。如果你喝咖啡,纳比勒Farooqui,医学博士,建议为深烘焙咖啡选择加入,因为他们往往不太酸性和回流患者耐受性更好光烤肉比较。杰里米田,博士,医学博士说,而且,无论哪种方式,你最好限制你的摄入量,以一杯
相关:12对实事你的父母是对的
9.巧克力
巧克力中的咖啡因是否会引发胃酸倒流症状,目前尚无定论,但密歇根大学健康系统的研究确实表明,当胃酸倒流的人吃巧克力时,大量的5-羟色胺会从肠道中释放出来,进而导致莱斯放松。更重要的是,巧克力的高脂肪含量也可能在引发胃酸倒流症状方面起到一定的作用,就像它的可可豆一样,医学博士克里斯汀·弗里索拉说。这意味着,尽管黑巧克力是一个整体上更健康的选择,但与牛奶巧克力相比,富含抗氧化剂的可可豆所占的比例更高,而对健康有害的精制糖也更少,弗里索拉解释说,它可能会引发反流患者更严重的症状。
巧克力中的咖啡因是否会引发胃酸倒流症状,目前尚无定论,但密歇根大学健康系统的研究确实表明,当胃酸倒流的人吃巧克力时,大量的5-羟色胺会从肠道中释放出来,进而导致莱斯放松。更重要的是,巧克力的高脂肪含量也可能在引发胃酸倒流症状方面起到一定的作用,就像它的可可豆一样,医学博士克里斯汀·弗里索拉说。这意味着,尽管黑巧克力是一个整体上更健康的选择,但与牛奶巧克力相比,富含抗氧化剂的可可豆所占的比例更高,而对健康有害的精制糖也更少,弗里索拉解释说,它可能会引发反流患者更严重的症状。
10.薄荷
这一个是对胃棘手。虽然薄荷可以用来降低消化不良的人不反酸,在那些谁从这种疾病其实是可以触发胃灼热困扰。That's because while it's a carminative -- meaning it can both prevent gas from forming in the gastrointestinal tract as well as help the body expel it -- the soothing menthol can potentially relax the LES, says Nabeel Farooqui, M.D. So, if you're craving a cup of relaxing peppermint tea in the evening, Christine Frissora, M.D. recommends either diluting it with water (easy on the lemon!) or subbing it out for ginger tea, which is typically soothing to the digestive tract.
这一个是对胃棘手。虽然薄荷可以用来降低消化不良的人不反酸,在那些谁从这种疾病其实是可以触发胃灼热困扰。That's because while it's a carminative -- meaning it can both prevent gas from forming in the gastrointestinal tract as well as help the body expel it -- the soothing menthol can potentially relax the LES, says Nabeel Farooqui, M.D. So, if you're craving a cup of relaxing peppermint tea in the evening, Christine Frissora, M.D. recommends either diluting it with water (easy on the lemon!) or subbing it out for ginger tea, which is typically soothing to the digestive tract.
你怎么看?
虽然这些食物都是常见的诱因,但重要的是要记住,它们对每个胃酸倒流患者的影响是不同的。你有胃酸倒流吗?哪种食物会让你疼痛,哪种不会?还有什么食物会加重你的症状?请在下面留下评论并通知我们。
虽然这些食物都是常见的诱因,但重要的是要记住,它们对每个胃酸倒流患者的影响是不同的。你有胃酸倒流吗?哪种食物会让你疼痛,哪种不会?还有什么食物会加重你的症状?请在下面留下评论并通知我们。